KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Детская литература » Детская образовательная литература » Клара Корепова - Литературное чтение. 3 класс. Учебник (в 2 частях). Часть 2

Клара Корепова - Литературное чтение. 3 класс. Учебник (в 2 частях). Часть 2

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Клара Корепова, "Литературное чтение. 3 класс. Учебник (в 2 частях). Часть 2" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

– Спасибо тебе, баран – золотые рога!

– Спасибо тебе, баран – золотые рога!

• 1. Что натворил глиняшка? Сколько людей он поел? А тебе было страшно? Подумай почему. Что в тексте помогает понять, что глиняшка не страшный и что вся эта история – шутка?

• 2. Глиняшка съел бабку с прялкой, дедку с топорком, девку с ушатом, бабу с коромыслом, семь сенокосцев с косами, семь гребцов с граблями.

Почему все, кого он съел, были с чем-то? Случайно ли это? О чём это говорит?

• 3. Какими обычно изображаются в русских сказках козёл и баран? Подтверди ответ примерами. А какой баран в этой сказке?

4. Как построена эта сказка? В каких ещё сказках ты встречал похожий повтор с добавлением?

5. «Приходит оттоль». Найди другие примеры просторечий. Подумай, почему в сказке много таких слов. Как ты думаешь, слово оттоль можно найти в толковом словаре современного русского языка? Проверь.

Барабек. Английская народная песенка. Перевод К. И. Чуковского

(Как нужно дразнить обжору)

Ро́бин Бо́бин Барабе́к
Скушал сорок человек.
И корову, и быка,
И кривого мясника,
И телегу, и дугу,
И метлу, и кочергу.
Скушал церковь, скушал дом
И кузницу с кузнецом,
А потом и говорит:
«У меня живот болит!»

Какую русскую народную сказку напоминает тебе эта шуточная английская песенка? Чем она похожа на эту сказку: содержанием, персонажем, построением? Объясни свой ответ.

Робин-Боббин. Английская народная песенка. Перевод С. Я. Маршака

Робин-Боббин
Кое-как
Подкрепился
Натощак:
Съел телёнка
Утром рано,
Двух овечек
И барана,
Съел корову
Целиком
И прилавок
С мясником.
Сотню жаворонков в тесте
И коня с телегой вместе,
Пять церквей и колоколен —
Да ещё и недоволен!

1. Ты встретился с двумя разными переводами английской народной песенки. Сравни их: чем они отличаются? Чем похожи? Какое стихотворение тебе больше понравилось?

2. А ты можешь сочинить стихотворение про Робина-Боббина?

Дом, который построил Джек. Английская народная детская песня. Перевод С. Я. Маршака

Вот дом,
Который построил Джек.

А это пшеница,
Которая в тёмном чулане хранится
В доме,
Который построил Джек.

А это весёлая птица-синица,
Которая часто ворует пшеницу,
Которая в тёмном чулане хранится
В доме,
Который построил Джек.

Вот кот,
Который пугает и ловит синицу,
Которая часто ворует пшеницу,
Которая в тёмном чулане хранится
В доме,
Который построил Джек.

Вот пёс без хвоста,
Который за шиворот треплет кота,
Который пугает и ловит синицу,
Которая часто ворует пшеницу,
Которая в тёмном чулане хранится
В доме,
Который построил Джек.

А это корова безрогая,
Лягнувшая старого пса без хвоста,
Который за шиворот треплет кота,
Который пугает и ловит синицу,
Которая часто ворует пшеницу,
Которая в тёмном чулане хранится
В доме,
Который построил Джек.

А это старушка, седая и строгая,
Которая доит корову безрогую,
Лягнувшую старого пса без хвоста,
Который за шиворот треплет кота,
Который пугает и ловит синицу,
Которая часто ворует пшеницу,
Которая в тёмном чулане хранится
В доме,
Который построил Джек.

А это ленивый и толстый пастух,
Который бранится с коровницей строгою…

…………………………
Вот два петуха,
Которые будят того пастуха,
Который бранится с коровницей строгою…

• 1. Ты понял, как строится эта шутливая английская песенка? Попробуй сам закончить последние два куплета.

• 2. Похожа ли по построению эта песенка на русские сказки «Глиняшка», «Теремок», «Колобок»? Что у них общего?

Кочеток и курочка. Русская народная сказка. В обработке А. Н. Толстого

Жили курочка с кочетком.

Пришли они в лес по орехи.

Кочеток залез на орешню орехи рвать, а курочке велел на земле подбирать.

Кочеток кидает, а курочка подбирает.

Вот кинул кочеток орешек и попал курочке в глазок.

Курочка пошла – плачет.

Едут мимо бояре и спрашивают:

– Курочка, курочка! Что ты плачешь?

– Мне кочеток вышиб глазок.

– Кочеток, кочеток! На что ты курочке вышиб глазок?

– Мне орешня портки разорвала.

– Орешня, орешня! На что ты кочету портки разорвала?

– Меня козы подглодали.

– Козы, козы! На что вы орешню подглодали?

– Нас пастухи не берегут.

– Пастухи, пастухи! На что вы коз не бережёте?

– Нас хозяйка блинами не кормит.

– Хозяйка, хозяйка! На что ты пастухов блинами не кормишь?

– А у меня свинья опару пролила.

– Свинья, свинья! На что ты у хозяйки опару пролила?

– У меня волк поросёночка унёс.

– Волк-волк! На что ты у свиньи поросёночка унёс?

– Я есть захотел.

• 1. Эта сказка шутливая? В чём тут шутка? Получается, что курочка осталась без глаза, потому что волк есть захотел. Согласен ли ты с таким объяснением?

• 2. Над чем смеётся народ, сложивший эту сказку?

• 3. Докажи, что здесь наказаны те персонажи, которые не были виноваты. А кто пытается свалить свою вину на другого?

4. Расскажи сказку в обратном порядке. «Волк захотел есть. Он…»

В. А. Осеева. Кто всех глупей

Жили-были в одном доме мальчик Ваня, девочка Таня, пёс Барбос, утка Устинья и цыплёнок Боська.

Вот однажды вышли они все во двор и уселись на скамейку – мальчик Ваня, девочка Таня, пёс Барбос, утка Устинья и цыплёнок Боська.

Посмотрел Ваня направо, посмотрел налево, задрал голову кверху. От нечего делать взял да и дёрнул за косичку Таню. Рассердилась Таня, хотела дать Ване сдачи, да видит – мальчик большой, сильный. И ударила девочка ногой Барбоса. Завизжал Барбос, обиделся, оскалил зубы. Таня – хозяйка, трогать её нельзя. И цапнул Барбос утку Устинью за хвост. Всполошилась утка, пригладила свои пёрышки, хотела цыплёнка Боську своим клювом ударить, да раздумала. Вот и спрашивает её Барбос:

– Что же ты, утка Устинья, Боську не бьёшь? Он слабее тебя.

– Я не такая глупая, как ты, – отвечает Барбосу утка.

– Есть глупее меня, – говорит пёс и на Таню показывает.

Услыхала Таня.

– И глупее меня есть, – говорит она и на Ваню смотрит.

Оглянулся Ваня – сзади него нет никого. «Неужели я самый глупый из всех?» – подумал Ваня.

• 1. Как ты думаешь, Ваня действительно самый глупый? Объясни свой ответ. А кого бы ты назвал здесь самым умным? Почему?

• 2. Какой серьёзный смысл ты нашёл в этой шутливой сказке?

• 3. В сказке две части. Их можно озаглавить так:

а) «Что произошло однажды во дворе?»;

б) «Кто вёл себя глупее всех?».

Выдели эти части и перескажи каждую.

4. Чем сказка В. А. Осеевой похожа на русскую народную сказку «Кочеток и курочка»? При ответе обрати внимание на то, как построены сказки.

Гвоздь и подкова. Английская народная детская песня. Перевод С. Я. Маршака

Не было гвоздя, —
Подкова
Пропала.

Не было подковы, —
Лошадь
Захромала.

Лошадь захромала, —
Командир
Убит.
Конница разбита,
Армия
Бежит.

Враг вступает
В город,
Пленных не щадя, —
Оттого что в кузнице
Не было
Гвоздя.

• 1. Подумай, что здесь сказано в шутку, а что всерьёз.

2. На какую русскую народную сказку похожа эта английская песенка: на сказку «Кочеток и курочка» или «Глиняшка»?

3. Чем они похожи: построением, персонажами, событиями? Выбери нужное и докажи свой выбор.

Л. Н. Толстой. Старик и смерть. Басня

Старик раз нарубил дров и понёс. Нести было далеко; он измучился, сложил вязанку и говорит: «Эх, хоть бы смерть пришла!» Смерть пришла и говорит: «Вот и я, чего тебе надо?» Старик испугался и говорит: «Мне вязанку поднять».

Л. Н. Толстой. Три калача и одна баранка. Басня

Одному мужику захотелось есть. Он купил калач и съел; ему всё ещё хотелось есть. Он купил другой калач и съел; ему всё ещё хотелось есть. Он купил третий калач и съел, и ему всё ещё хотелось есть. Потом он купил баранок и, когда съел одну, стал сыт. Тогда мужик ударил себя по голове и сказал: «Экой я дурак! Что ж я напрасно съел столько калачей? Мне бы надо сначала съесть одну баранку».

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*